Image of W.V.B.

W.V.B.

“Metzengerstein: A Tale in Imitation of the German” follows the young Frederick, the last of the Metzengerstein family, who carries on a long-standing feud with the Berlifitzing family. Suspected of causing a fire that kills the Berlifitzing family patriarch, Frederick becomes intrigued with a previously unnoticed and untamed horse. Metzengerstein is punished for his cruelty when his own home catches fire and the horse carries him into the flame. Part of a Latin hexameter by Martin Luther serves as the story’s epigraph: Pestis eram vivus—moriens tua mors ero (“Living I have been your plague, dying I shall be your death”).
Alias W.V.B.
Real Names/Alt Names William Von Berlifitzing
Characteristics Royalty, Literary Characters, Horse, Realism and Victorian Age
Creators/Key Contributors Harry Clarke, Edgar Allen Poe
First Appearance “Metzengerstein: A Tale in Imitation of the German” in the Saturday Courier (January 14, 1832)
First Publisher Saturday Courier
Appearance List Collections: Tales of Mystery and Imagination (1923).
Sample Read Tales of Mystery and Imagination [Internet Archive]
Description “Metzengerstein: A Tale in Imitation of the German” follows the young Frederick, the last of the Metzengerstein family, who carries on a long-standing feud with the Berlifitzing family. Suspected of causing a fire that kills the Berlifitzing family patriarch, Frederick becomes intrigued with a previously unnoticed and untamed horse. Metzengerstein is punished for his cruelty when his own home catches fire and the horse carries him into the flame. Part of a Latin hexameter by Martin Luther serves as the story’s epigraph: Pestis eram vivus—moriens tua mors ero (“Living I have been your plague, dying I shall be your death”).
Source Metzengerstein – Wikipedia
Tales of Mystery and Imagination (1923) | Harry Clarke
Tales of Mystery and Imagination (1923) | Harry Clarke